* I am **** unsatisfied to be killed in this way.
* Fatty, you with your thick face have hurt my instep.
* A normal person wouldn't steal pituitaries.
* Take my advice, or I'll spank you without pants.
* Who gave you the nerve to get killed here?
* Quiet or I'll blow your throat up.
* You always use violence. I should've ordered glutinous rice chicken.
* I'll fire aimlessly if you don't come out!
* Beat him out of recognizable shape!
* Beware! Your bones are going to be disconnected.
* How can you use my intestines as a gift?
MIS-TRANSLATED PRODUCTS
On a blanket from Taiwan:
NOT TO BE USED AS PROTECTION FROM A TORNADO
On a Sears hairdryer:
DO NOT USE WHILE SLEEPING
On a Korean kitchen knife:
WARNING KEEP OUT OF CHILDREN
On a string of Chinese-made Christmas lights:
FOR INDOOR OR OUTDOOR USE ONLY
On a Japanese food processor:
NOT TO BE USED FOR THE OTHER USE
On a Swedish chainsaw:
DO NOT ATTEMPT TO STOP CHAIN WITH YOUR HANDS OR GENITALS
My friend once told me that the english subtitles on Chinese movies are the wrong translation a lot. He is chinese so he knows what they are really saying, and it doesn’t fit what the subtitles say.
ROFLMAO! Where the heck did you find these??
I like the ones:
bones are gonna be disconnected
knife: keep out of children
christmas lights: indoor/outdoor
food processor: not for the other use
and the chainsaw
ROFLMAO
Haha… I’ve read things like that before - and they ALWAYS make me laugh. There was something similar… it was a bunch of funny warning lables, I’ll see if I can find it.
omg! you have a chinese friend? COOL
the translations are often wrong!
I’ve noticed lately that when I watch TV (a film or sth) I always do both: listen to the english voices/sounds, stuff and read the subtitles. I’ve noticed that EVERY number that has been translated is wrong! ALWAYS!
I just whatch the movie and when sumebody says a number then suddenly I’m thinking
“wtf, the number is wrong! Stupid… who the heck translated it? did he get paid? I wanna translate those movies too If I get paid for it! At least I’ll do it right!”
i get great real life examples all the time. let’s see…
one time she sent me email about a problem with her computer. it seems something was wrong with her “eye-cons”
i was getting discouraged about something i was trying to do. she said, “Hang up!”
i gave her a strange look, and she thought for a second and said, “wait…Hang in there!”
on an opportunity we missed out on…“gone with the window”
i can laugh at her because she laughs much harder at the stuff i come up with when i speak japanese.